CHANGELOG

LEAF CHANGELOG

08 FEBRUARY 2021

SPN101 V5 Textbook Issue:

  • Lesson: Nouns – Indefinite Articles, page 11
    • Under STUDY section, 4th sentence down reads “There are FOUR different definite articles, …”
      • In that sentence, the word definite should be changed to indefinite

11 OCTOBER 2020

Edited

  • French Grammar: Unit of Time vs. Length of Time
    • Changed “toutes la journée” to toute la journée in line just above ADAPT heading

 

20 MARCH 2020

Edited

  • French Grammar: The Verb [AVOIR] with Emotions or States
    • Completely revamped entire lesson

30 OCTOBER 2019

Edited

  • French Grammar: The Verb AVOIR with Other Expressions
    • STUDY section:
      • Changed “avoir besoin de : to need” to “avoir besoin de (+ noun) : to need (something)
      • Added “avoir besoin de (+ infinitive) : to need (to do something) + French/English examples

03 OCTOBER 2019

Edited

  • French Vocabulary: Having an Informal Conversation
    • STUDY section:
      • Added “Je vais …” + example sentence
      • Deleted “S’il te plaît” + example sentence

Edited

  • French Vocabulary: Having a Formal Conversation
    • STUDY section:
      • Added “Je vais …” + example sentence
      • Deleted “S’il vous plaît” + example sentence

28 APRIL 2019

Edited

  • Spanish Grammar: Prepositions of Place
    • STUDY section:
      • alphabetized all entries
      • added vocabulary (al este de/al norte de/al oeste de/al sur de/alrededor de/en medio de) with examples
      • changed example for entre
      • created Quizlet (including new vocab) – link: https://quizlet.com/_6jivqr

09 MARCH 2019

Edited

  • French Grammar: Present Continuous – ÊTRE EN TRAIN DE + Infinitive
    • ADAPT section:
      • Corrected grammar in first example to tu es

28 NOVEMBER 2018

Edited

  • Folium article, “Why Does a Word Sometimes Lose All Meaning via MentalFloss”
    • Corrected some grammatical and spelling errors in very last paragraph

22 JUNE 2018

Edited

  • French Grammar: The Near Future – ALLER + Infinitive
    • FRN101 textbook v.2, p. 79 – STUDY section
      • Corrected 3rd example under #2. to read “aller + jouer” : to go + to play

Needs LEAF Architect editing:

  • French Vocabulary: Numbers 30-60
    • FRN101 textbook v.2, p. 61 – STUDY section
      • Chart listing #30-40 has the correct French vocabulary, but incorrect English translations and numerals (LEAF doc is correct, book is not)

Edited:

  • French Grammar: The Verb AVOIR with Possession
    • FRN101 textbook v.2, p. 56 – STUDY section
      • Added an explanation of negative constructions with AVOIR, with examples

21 JUNE 2018

Needs LEAF Architect editing:

  • French Vocabulary: Family Members – Basics
    • FRN101 textbook v.2, p. 49
      • Change 2nd example in ADAPT section to “Mon père s’appelle Christophe”./”My father’s name is Christophe.” (This example already exists this way in LEAF document.)

Edited:

  • French Grammar: The Expression [IL Y A] – Basics
    • FRN101 textbook v.2, p. 26
      • Revised much of STUDY section
      • Revised much of ADAPT section
  • French Vocabulary: Having an Informal Conversation
    • FRN101 textbook v.2, p. 29 – STUDY section
      • Revised most entries + translations in this section
  • French Vocabulary: Having a Formal Conversation
    • FRN101 textbook v.2, p. 28 – STUDY section
      • Revised most entries + translations in this section

13 JUNE 2018

  • French Vocabulary: Politics and Government
    • Revised translation of “un hôtel de ville”
    • Revised translation of “une mairie”
    • Revised translation of “une voix”

11 DECEMBER 2017

  • French Reading Selections: Une Expérience à l’Étranger
    • Corrected punctuation and capitalization in page title
    • Corrected punctuation and capitalization in caption under photo
    • Changed names of each embedded reading selection portion

07 DECEMBER 2017

  • French Reading Selections: Produits cosmétiques….
    • Added 2nd reading selection title to page title
    • Added 2nd reading selection title under photo
    • Changed names of each embedded reading selection portion

Needs LEAF Architect editing:

  • French Reading Selections: Produits cosmétiques…
    • Switch placement of reading selection portions Produits 4 and Produits 3

02 DECEMBER 2017

  • French Grammar: Imperatives (Command Form) – Basics
    • ADAPT section: Deleted ¡  (inverted question mark) from Étudiez! (2nd from last example)

09 NOVEMBER 2017

  • French Grammar: The Verb ALLER
    • STUDY section, conjugation chart:
      • changed ‘ella’ to ‘elle

06 NOVEMBER 2017

  • French Grammar: Regular [-IR] Verbs (Present Tense)
    • STUDY section:
      • Added (À) after “DÉSOBÉIR
      • Added (À) after “OBÉIR

Needs LEAF Architect Editing:

  • French Grammar: Definite Articles
    • Textbook, p. 23, STUDY section:
      • Last 2 examples in part (c), #2 are blended. Should be 2 distinct examples, as follows:
        Ce livre est en français.
        This book is in French.
        Voilà mon prof de français.
        There’s my French professor.

22 OCTOBER 2017

  • French Reading Selections: Mme de Sévigné – 25. Lettre à sa fille Mme de Grignan
    • Title of Reading corrected from “…… Grignon” to “…….Grignan
    • Same change made to reading’s title under the photo
    • Paragraph 1, sentence beginning with “Je suis entièrement incapable de voir…” :
      • deleted ’81’ appearing before “incapable” – an obvious typo

11 OCTOBER 2017

  • French Vocabulary: Numbers 100-1000+
    • STUDY section:
      • Under “Here is a useful word to start off with”:
        • ‘Combien?’ changed to : Combien (de / d’)
        • ‘Combien d’étudiants est-ce qu’il y a? /How many students are there?’ changed to Il y a combien d’etudiants? / How many students are there? (Literally: There are how many students?)

Needs LEAF Architect Editing:

  • French Vocabulary: Numbers 30-60
    • Textbook, p. 61: Chart called Numbers 30-40 includes the correct French vocabulary, but the English numerals and words for 20-30

04 OCTOBER 2017

Edited:

  • French Reading Selections: Visiter le Bélarus
    • Changed name of clickable reading selection from “5 raisons” t0 “Visiter le Bélarus”

18 SEPTEMBER 2017

Edited:

  • French Grammar: Nouns – Mascuiline and Feminine
    • STUDY section, 1st paragraph: Changed ‘sex’ to ‘gender’

Needs LEAF Architect Editing:

  • French Grammar: Nouns – Definite Articles
    • STUDY section, #2.: highlight (either with boldface or brackets) the French words in the parentheses –> [parler] / [en] / [de]

Needs LEAF Architect Editing:

  • French Vocabulary: Having a Formal Conversation
    • Textbook, p. 28 – STUDY section: The abbreviation for Madame does NOT have a period –> Mme
    • Textbook, p. 28 – STUDY section: The abbreviation for Mademoiselle does NOT have a period –> Mlle
      (the online LEAF lesson indicates the correct version of both of the above)

Needs LEAF Architect Editing:

  • French Grammar: The Alphabet and Accent Marks
    • Textbook, p. 2: English transliteration of ‘W’ should be (DOO-bluh-Vay)
    • Also, online LEAF document shows alphabet as a list; textbook has it as a chart –> on the online document, please replace the list with the chart (chart is easier to read, & to display in class!)

13 SEPTEMBER 2017

Edited:

  • French Grammar: French Pronunciation – Basics
    • Error in textbook, page 6, v2.0:  STUDY section, under “2.-Final [er] and final [ez] without an accent mark…” –> transliteration of attendez! should be (ah-tahn-DAY’) : wait!  (this spelling is correct in the digital LEAF lesson – it’s only in the textbook that the misspelling appears)
    • under “5. Liaison”: delete the next to last example in the list altogether (“Faites attention!” + phonetic pronunciation + English translation)

11 MAY 2017

Edited:

  • French Vocabulary: Idioms Related to The Life Cycle
    • STUDY section
      • deleted: à l’article de la mort / à la dernière extrémité
      • deleted: avoir le coup de foudre pour quelqu’un
      • added: avoir un polichinelle dans le tiroir
      • added: sentir le sapin

08 MAY 2017

Edited:

  • French Grammar: Uses of Infinitive Verbs
    • section c: added quotes before/after être en train de
    • section c: added italics + quotes before/after to be…(doing something)
    • section d: added quotes before/after avant de
    • section d: added italics + quotes before/after before…(doing something)
    • section e: added quotes before/after venir de
    • section e: added italics + quotes before/after to have just…(done something)
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with AVOIR
    • STUDY section:
      • deleted: avoir maille à partir avec quelqu’un
      • deleted: en avoir pour son argent
      • added: avoir un blanc
      • added: avoir le coup de foudre (pour quelqu’un)
      • changed: en avoir…assez / marre / par-dessus la tête –> en avoir assez / marre
    • ADAPT section:
      • 1st example changed to “J’en ai marre! Je n’attends plus!”
      • 7th example translation changed to “He often gets seasick.”
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with ÊTRE
    • STUDY section
      • changed être bouche bée –> être bouche bée / être sans voix
      • replaced être en mèche avec –> être plié(e) en deux
      • replaced être sans voix –> être un bourreau de travail
    • ADAPT section
      • 3rd, 4th & 5th examples need ENGLISH translations (exists in LEAF but not in textbook)
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE – Part 1 of 2
    • Merged this lesson with “French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE – Part 2 of 2” and changed lesson title –> “French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE”
    • Deleted “French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE – Part 2 of 2”

16 JANUARY 2017

Edited:

  • Instructional Resources: ML@FLCC Tech Support FAQ
    • All references to ‘ML’ changed to ‘WL’
    • All references to ‘Modern’ changed to ‘World’
    • NOT changed:  ‘Related Items’ , ‘Tags’

10 OCTOBER 2016

Edited:

  • Spanish Vocabulary: Common Regular [-AR] Verbs
    • STUDY section: deleted “duchar” entry + sample sentences –> replaced with “estudiar” + sample sentences

28 SEPTEMBER 2016

Edited:

  • French Grammar: The Verb FAIRE and Weather Expressions
    • STUDY section, 3rd paragraph:  “Nous faisons un pastel.” changed to “Nous faisons un gâteau.”

13 SEPTEMBER 2016

Edited:

  • French Vocabulary: School and Office Supplies
    • STUDY section:
      • Deleted:
        • une affiche
        • une agrafeuse
        • une brosse (à tableau)
        • un calendrier
        • une chaise
        • une imprimante
        • une photocopieuse
      • Added:
        • un bloc-notes
        • une calculatrice
        • une fiche
        • une perforatrice
        • une règle
        • un surligneur
        • un trombone
      • Revised entry: “un (ordinateur) portable” – including FRN & ENG examples
  • French Vocabulary: School and Office Equipment
    • STUDY section:
      • Deleted:
        • une calculatrice
        • un fax
        • un (téléphone) mobile
        • une télévision / télé
        • un ventilateur
      • Added:
        • une affiche
        • une agrafeuse
        • une brosse (à tableau)
        • un calendrier
        • un pupitre
    • ADAPT section:
      • Revised 3rd question

09 SEPTEMBER 2016

Edited:

  • French Grammar: Nouns – Basics
    • STUDY section: Paragraph starting (Exceptions to this include: …) added back just above ADAPT section (this paragraph already does appear in FRN101 textboook, p. 16)

07 SEPTEMBER 2016

Edited:

  • Spanish Grammar: Nouns – Definite Articles
    • Added more examples to STUDY section

19 AUGUST 2016

Created:

  • French Grammar: Irregular Past Participles

Edited:

  • French Grammar: The Past Participle
    • STUDY section:
      • added a sentence (currently in red boldface) under list of irregular past participles; this sentence should be linked to the newly created French Grammar: Irregular Past Participles (currently in draft form)

09 AUGUST 2016

Created:

  • Spanish Grammar: How to Form the Present Subjunctive – Regular Verbs
  • Spanish Grammar: How to Form the Present Subjunctive – Stem-Changing Verbs
  • Spanish Grammar: How to Form the Present Subjunctive – Irregular Verbs

02 AUGUST 2016

Edited:

  • French Grammar: Uses of Infinitive Verbs
    • STUDY section, part (a):
      • added brackets around [à] and [de] in the parentheses –> (often [à] or [de])
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE – Part 1 of 2
    • STUDY section:
      • “faire l’école buissonnière” –> “buissonnière” should have 2 ‘n’

31 JULY 2016

Edited:

  • French Grammar: Reflexive Verbs
    • STUDY section, last entry in list of reflexive verbs:
      • linked both “se sentir” and “sentir” to “SENTIR” Verb Conjugation chart
      • added parentheses to both “se sentir” and “sentir” to indicate the verb is irregular

22 JULY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Holidays and Celebrations
    • STUDY section: “Toussaint” is feminine –> LA Toussaint (in definition + sample French sentence)
    • ADAPT section, 5th example –> le Toussaint changed to la Toussaint

Edited:

  • French Grammar: The Imperfect Tense: Regular and Irregular Verbs
    • Verb “courir” has just 1 letter ‘r’ in its infinitive and imperfect conjugated forms

01 JULY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Common Regular [-IR] Verbs
    • (dés)obéir (à) entry: corrected typo in English translation

29 JUNE 2016

Created:

  • Spanish Vocabulary: Getting Started – Basic Expressions
  • Spanish Vocabulary: Having a Formal Conversation
  • Spanish Vocabulary: Having an Informal Conversation

Edited:

  • Spanish Vocabulary: Telling the Date
    • STUDY section:
      • 4th paragraph indentation moved out to the left (to align with other paragraphs)
      • 4th paragraph changed from “In French,…” to “In Spanish,…”
      • added to 3rd example (“Ellos se van…”) –> (literally, “the first of May”)
      • revised example in next to last paragraph:
        • re-worded English translation
        • added a 2nd example (to answer question in 1st example)
    • ADAPT section:
      • 7th Spanish question: “mis” changed to “MI
  • Spanish Grammar: The Verb TENER with Hair and Eyes
    • STUDY section:
      • 2nd sentence under chart changed to: “The verb TENER is also used to indicate hair color or type and eye color.”
      • el pelo canoso entry: A period added to end of English sample sentence
    • ADAPT section:
      • 1st question changed to: “De qué color son sus ojos?”
      • 6th question word order changed to: “Por qué es verde su pelo?”
      • 7th question: verb ending changed to tienen

24 JUNE 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Hockey (FRN201, Module 4)
    • STUDY section:
      • ‘un patinoire’ entry corrected to ‘UNE patinoire’
      • French sample sentence changed from ‘…..au patinoire’ to ‘À LA patinoire’
  • French Vocabulary: Body Parts – Head and Neck (FRN201, Module 6)
    • STUDY section:
      • ‘un cheveux’ entry corrected to ‘LES cheveux (masc.)’
      • English translation changed from ‘strand of hair’ to ‘hair’
      • French sample sentence changed from ‘Elle a les cheveux roux ET longs’ to ‘Elle a les cheveux roux longs’
    • STUDY section:
      • ‘un dent’ entry corrected to ‘UNE dent’

20 JUNE 2016

Edited:

  • French Grammar: Comparisons of Quantity
    • ADAPT section: corrected English translations for 2nd example

11 JUNE 2016

Edited:

  • French Grammar: Alternatives to the Passive Voice
    • ADAPT section: corrected English translation for 7th example

21 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Common Professions
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Emotions and States with ÊTRE
    • STUDY section:
      • en bonne santé : deleted “very” from English sample sentence

15 MAY 2016

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Desserts

14 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Drinks
    • Changed title –> French Vocabulary: Beverages
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • revised: eau pétillante (corrected spelling of “feminine”)
    • deleted: all instances of “masculine” with vocab entries
    • deleted: “soif” / “avaler” / “boire” / “engloutir” / “prendre” / “prendre un verre” / “trinquer”
    • combined: Coca (Cola)+Coca (Cola) (light)
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Dinner
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • deleted: “faim” / “boire” / “dîner” / “manger”
    • revised: pâtes (added “feminine” notation)
    • revised: salade (from definite to indefinite article)
    • revised: pomme de terre (changed to pomme de terre au four)
    • revised: viande (changed English sample sentence)
    • added: boeuf / escargot / veau
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Snacks
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • deleted: “faim” / “soif” / “boire” / “manger” / “manger un goûter” / “prendre un casse-croûte”
    • revised: goûter (changed definite article to indefinite article)
    • revised: noix (refined definition)
    • added: bonbon / chewing-gum / fruit / miel / noix / sucette
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Lunch
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • deleted: “boire” / “déjeuner” / “manger” / “faim” / “repas”
    • revised sample sentences for fromage
    • revised sample sentences for sandwich
    • added: charcuterie / galette / légume / soupe
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Expressions of Time (Past)
    • revised IDENTIFY section
    • reorganized vocab (1st half chronologically, 2nd half alphabetically)
    • deleted: :”déjà” / “il y a combien de temps” / “il y a cinq minutes, etc.” / “il y a peu de temps” / “ne pas encore” / explanations at bottom of STUDY section
    • revised tout à l’heure definition
    • linked IL Y A (Ago) lesson to il y a vocab entry
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Expressions of Time (Present and Future)
    • revised IDENTIFY section
    • reorganized vocab (chronologically, not alphabetically)
    • revised ADAPT section

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Breakfast
  • French Vocabulary: Staying In For The Evening
  • French Vocabulary: Getting Out of the House

13 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Emotions and States with ÊTRE
    • revised IDENTIFY section
    • revamped intro paragraphs in STUDY section
    • deleted: “en colère” / “en sécurité” / “désolé(e)” / “intéressé(e)” / “malade” / “soûle/ivre/bourré” / “sûr(e)”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Emotions and States with AVOIR
    • revised IDENTIFY section
    • totally revamped STUDY section intro paragraphs
    • moved all literal translations to same line as respective vocab entry
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Family Members – Extended
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “petit(e) cousin(e)”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Ordinal Numbers (1st, 2nd, 3rd…)
    • Recategorized –> French GRAMMAR: Ordinal Numbers (1st, 2nd, 3rd…)
    • revised IDENTIFY section
    • deleted CONNECT section
  • French Vocabulary: Toiletries and Cosmetics
    • revised IDENTIFY section
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Daily Routines
    • revised IDENTIFY section
    • STUDY section:
      • linked to Reflexive Verb lesson in Paragraph 2
      • deleted last 2 paragraphs
      • alphabetized all entries
      • deleted: “prendre un bain” / “prendre une douche”
      • added: se souvenir (de)/se rappeler
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Household Appliances
    • revised IDENTIFY section
    • STUDY section:
      • added intro paragraph
      • added links to 2 other lessons
      • added sentences for each voacb entry
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Household Cleaning Items
    • revised IDENTIFY section
    • STUDY section:
      • added intro paragraph
      • added links to 2 other lessons
      • added sentences for each vocab entry
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Household Chores
    • revised IDENTIFY section
    • added 2 intro paragraphs to STUDY section
    • added lesson links to STUDY section
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: The House – Basics
    • revised IDENTIFY section
    • STUDY section:
      • added a sentence after 2nd intro paragraph
      • moved all rooms vocab to top of list
      • added sample sentence for all entries
      • deleted: “moquette” / “tapis”
      • added: extérieur de la maison
      • revised: definition of table basse
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Jewelry
    • Renamed –> Jewelry, Precious Metals, and Gems
    • revised IDENTIFY section
    • added intro paragraph to STUDY section
    • added sample sentences for all entries
    • revised ADAPT section

12 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: 45 Common Irregular Verbs (Present Tense)
    • Recategorized –> French GRAMMAR: 45 Common Irregular Verbs (Present Tense)
    • revised IDENTIFY section
    • consolidated top paragraphs of STUDY section and paragraphs at end of STUDY section all into the top of the STUDY section
    • added sample sentences for all entries
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Fashion Accessories
    • revised IDENTIFY section
    • alphabetized entries
    • deleted: “à la mode” / “BCBG”/ “Ça coûte combien?” / “chic” / “collant” / “Combien coûte?” / “démodé” / “essayer” / “haute couture”/ “mannequin” / “marque” / “mode” / “porter” / “sac” / “sac à dos” / “style”
    • added: pendentif
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Fabrics and Materials
    • revised IDENTIFY section
    • alphabetized entries
    • deleted: “Ça coûte combien?” / “Combien coûte?” / “matière” / “peau” / “pois” / “rayure” / “tissu” / “toile”
    • revised English sentence for C’est fait de quoi?
    • added: argile / flanelle
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Women’s Clothing
    • revised IDENTIFY section
    • linked [-ER] verb doc to intro paragraph of STUDY section
    • alphabetized entries
    • deleted: “chemise” / “chemisette” / “ceinture” / “combinaison” / “débardeur” / “habit” / “imperméable” / “mettre” / “pantoufle” / “peignoir” / “pointure” / “porter” / “porte-monnaie” / “sac à main” / “taille” / “tailleur” / “tong” / “vêtement”
    • revised: talons hauts definition
    • revised: veste definition
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Men’s Clothing
    • revised IDENTIFY section
    • linked [-ER] verb doc to intro paragraph of STUDY section
    • alphabetized entries
    • deleted: “caleçon”  / “gilet” / “habit” / “mettre” / “noeud papillon”/ “pointure” / “portefeuille” / “porter”/ “slip” /  “taille” / “tong” / “vêtement”
    • revised manteau (definition + English sample sentence)
    • revised veste (definition)
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Colors
    • revised IDENTIFY section
    • linked ÊTRE lesson to STUDY section’s intro paragraph
    • alphabetized vocab
    • deleted: “à fleurs” / “couleurs” / “rayure”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: 30 Common Regular [-IR] Verbs
    • Renamed –> French Vocabulary: 24 Common Regular [-IR] Verbs
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “frémir” / “gémir” / “guérir” / “haïr” / “périr” / “rôtir”
    • combined: désobéir+obéir
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: 30 Common Regular [-ER] Verbs
    • Renamed –> French Vocabulary: 24 Common Regular [-ER] Verbs
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “fermer” / “gagner” / “inviter” / “marcher” / “oublier” / “passer” / “téléphoner” / “utiliser”
    • revised ADAPT section

11 MAY 2016

Created:

  • French Vocabulary: Having an Informal Conversation (to be included in FRN101, Module 1)

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Saying Hello and Goodbye
    • Renamed –> French Vocabulary: Getting Started – Basic Expressions (to be included in FRN101, Module 1)
  • French Vocabulary: Having a Conversation
    • Renamed –> French Vocabulary: Having a Formal Conversation (to be included in FRN101, Module 1)

Edited:

  • French Vocabulary: Describing Hair and Eyes with AVOIR
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section, intro paragraph
    • deleted: “cheveux” / “moustache” / “barbe” / “yeux”
    • capitalized DESCRIBING HAIR and moved English translation to same line
    • capitalized DESCRIBING FACIAL HAIR and moved English translation to same line
    • capitalized DESCRIBING EYES and moved English translation to same line
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Personality Descriptions
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
      • deleted sentence about vocab list not being exhaustive
    • deleted: “trait de personnalité” / “bon/mauvais”
    • revised “agréable/désagréable” translations
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Physical Descriptions (with ÊTRE)
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
      • deleted sentence about Adjective Agreement (just above âgé(e))
    • deleted: “description” / “décrire”
    • revised: grand(e) / moche / vieux(vieille)
    • combined: Comment êtes-vous + Comment est-tu
    • added: nouveau/nouvelle
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Family Members – Basic
    • revised IDENTIFY section
  • Spanish Vocabulary: Family Members – Basic
    • revised IDENTIFY section
    • moved original paragraph from IDENTIFY section to beginning of STUDY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Food and Eating – Part 3 of 3
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Food and Eating – Part 2 of 3
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Food and Eating – Part 1 of 3
  • French Vocabulary: Idioms Related to the Life Cycle
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Weather
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Time
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Other Animals
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Farm Animals
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idioms Related to Dogs and Cats
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with VOIR
    • revised IDENTIFY section
    • added REVIEW section
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with METTRE
    • revised IDENTIFY section
    • added REVIEW section
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with PRENDRE
    • revised IDENTIFY section
    • added REVIEW section
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with DIRE
    • revised IDENTIFY section
    • added REVIEW section
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE – Part 2 of 2
    • revised IDENTIFY section
    • REVIEW section: corrected name of document in 2nd link
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with FAIRE – Part 1 of 2
    • revised IDENTIFY section
    • REVIEW section: corrected name of document in 2nd link
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with ÊTRE
    • revised IDENTIFY section
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with AVOIR
    • revised IDENTIFY section

10 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Describing a Village
    • revised IDENTIFY section
    • revised English translation of and English sample sentence for lavoir
    • deleted: “rivière” / “rue”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Describing a City
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “faubourgs” / “grand magasin” / “supermarché” / “urbain(e)”
    • corrected French sample sentence for banlieue
    • revised definition of édifice
    • revised definition of immeuble
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Talking on the Phone
    • revised IDENTIFY section (including French title of lesson)
    • deleted 1st paragraph of STUDY section
    • revised entry: appel téléphonique/coup de téléphone
    • revised sample sentence for numéro de téléphone
    • added: être trompé(e) de numéro
    • deleted: “bottin”  / “répondeur” / “contacter” / “parler au téléphone” / “passer un coup de fil”/ “je me suis trompé(e) de numéro” / “vous vous êtes trompé(e) de numéro”
    • combined: ne quittez pas+ne quitte pas
    • combined: je vous le (la) passe+je te le (la) passe
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Fast Food
    • revised IDENTIFY section
    • moved “à emporter” / “manger sur place” to bottom of vocab list
    • added sentences for all vocab entries
    • revised ADAPT section

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Asking for and Giving Directions
  • French Vocabulary: Ordering in a Restaurant

Created:

  • French Vocabulary: Restaurant Staff (to be added to FRN202 ToC, Module 2)

09 MAY 2016

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Travel and Tourism

Edited:

  • French Vocabulary: Travel and Travel Arrangements – Useful Verbs
    • Lesson title change –> Travel Arrangements
    • revised IDENTIFY section
    • revised entry: “visiter” (English translation)
    • deleted: “compter” / “s’informer”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Currency Exchange
    • revised IDENTIFY section
    • moved USD and EUR to top of vocab list
    • added: banque / caissier(ière) / cent(ime) / chèque / chèque de voyage / frais / mandat (postal) / pièce d’identité / reçu / signature
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Travel by Train
    • revised IDENTIFY section
    • revised entry: bagage–>bagages
    • revised entry: horaire/horaires
    • revised entry: SNCF (French sample sentence)
    • combined: heure d’arrivée+heure de départ
    • combined: train+train de banlieu
    • deleted: “en première classe” / “en deuxième classe” / “composter” / “descendre” / “faire la queue” / “monter dans”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Travel by Taxi
    • revised IDENTIFY section
    • revised entry: “sac à dos” (English translation spelling)
    • combined: passager/passagère
    • added: circulation / coffre / course / pourboire / reçu
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Travel by Public Transit
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “c’est combien” / “billet”
    • added: billet de correspondance / ferry / horaire(s)
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Travel by Plane
    • revised IDENTIFY section
    • revised entry: tapis roulant
    • combined: place côté couloir+place côté fenêtre
    • deleted: “housse à vêtements” / “atterrir” / “décoller”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Travel by Car
    • revised IDENTIFY section
    • alphabetized STUDY section
    • revised entry: “autostop”
    • revised entry: “carte routière”
    • combined: autoroute+autoroute à péage
    • combined: essence+essence sans plomb
    • combined: aire de stationnement+parking
    • combined: feu rouge+vert
    • combined: bretelle d’accès/de sortie
    • deleted 2nd instance of “essence”
    • deleted: “GPS”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Navigation and Directions
    • revised IDENTIFY section
    • STUDY section: added sentence (with link) to end of intro paragraph
    • alphabetized vocab entries
    • deleted: “derrière” / “devant” / “à côté de” / à droite / “à gauche” / “loin de” / “près de” / “ici” / “là-bas” / “lentement” / “vite/rapidement”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Military
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “abattre” / “attaquer” / “détruire”
    • added: caserne / déploiement / entraînement (de base) / uniforme
    • revised ADAPT section
  • Spanish Vocabulary: Firefighting
    • IDENTIFY section, 1st line: change “provides” to “provide”
    • STUDY section: for “campana” entry, changed “oiga” to “oigo”
  • French Vocabulary: Firefighting
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “brûler” / “enfumer” / “inspecter”
    • added: enquêteur/enquêtrice / explosion / hache / oxygène / volontaire
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Law Enforcement and Personal Safety
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “aider” / “à l’aide” / “au secours” / “voler”
    • added: amende / autodéfense / avertissement / identification / punition / sécurité / victime
    • revised ADAPT section

07 MAY 2016

Edited:

  • Spanish Vocabulary: Healthy Living
    • ADAPT section:
      • revised 3rd Spanish question
      • revised 6th English question
  • French Vocabulary: Exercise and Healthy Lifestyles
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “glucide” / “matières grasses” / “presse” / “protéine” / “rameur” / “régime” / “stepper” / “tapis de course” / “vélo d’interieur”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: The Hospital
    • revised IDENTIFY section
    • revised entry: le service de gynécologie-obstétrique
    • revised translation for médecin
    • added: le service d’orthopédie / le service de rhumatologie / le service d’urologie
    • revised ADAPT section
  • Spanish Vocabulary: Medical – Diagnostics
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Medical Diagnostics
    • revised IDENTIFY section
    • corrected English sentence for ivresse
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Ailments and Symptoms
    • revised IDENTIFY section
    • alphabetized vocab entries
    • combined os cassé / os fracturé
    • revised English sentence for vomissements
    • deleted: “éternuer” / “se casser” / “se fracturer” / “souffrir de” / “tousser” / “vomir”
    • added: nausée
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Internal Organs
    • revised IDENTIFY section
    • alphabetized vocab entries
    • deleted: “groupe sanguine”
    • added: amygdales / appendice / langue / moelle épinière / trachée
    • revised ADAPT section

06 MAY 2016

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Body Parts
    • split into 3 separate lessons (all to be included in FRN201 ToC, Module 6):
      • French Vocabulary: Body Parts (The Head and Neck)
      • French Vocabulary: Body Parts (Upper Body)
      • French Vocabulary: Body Parts (Lower Body)

Edited:

  • French Vocabulary: Current Events
    • revised IDENTIFY section
    • deleted STUDY section paragraph
    • deleted: “révolte”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Computers and Electronics
    • Lesson title changed to:  French Vocabulary: Computers
    • revised IDENTIFY section
    • deleted STUDY section paragraph
    • deleted: “chatter en ligne” / “cliquer” / “se connecter” / “défiler” (en bas/en haut)” / “effacer” / “envoyer” / “imprimer” / “naviguer” / “surfer l’internet” / “télécharger” / “télécharger vers un serveur”
    • revised ADAPT section

Deleted:

  • French Vocabulary: Having a Conversation (version published on 19 FEB 2016)

Edited:

  • French Vocabulary: Having a Conversation (version published on 06 MAY 2016)
    • IDENTIFY section: changed French title of lesson to tenir une conversation
    • Changed “De même” to (Moi) De même
    • Changed “Désolé(e)” to (Je suis) Désolé(e)
  • French Vocabulary: Literature and the Arts
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “héros” / “héroïne” / “intrigue” / “protagoniste”
    • added to definition of and changed sample sentence for peinture
    • revised sample sentence for tableau
    • revised ADAPT section

05 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Popular Culture
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • alphabetized all entries
    • corrected French sample sentence for “un ado”
    • deleted: “casque” / “à la mode” / “célèbre” / “une grande marque”
    • combined: se faire percer / se faire tatouer
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Cycling and the Tour de France
    • revised IDENTIFY section – including capitalizing Tour de France in the French line of the lesson title
    • revised STUDY section intro paragraph
    • deleted: “accelérer” / “changer de vitesse” / “courir” / “dépasser” / “s’échapper de” / “fiare du cyclisme” / “pédaler” / “prendre la tête” / “ralentir” / “rouler”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Hockey
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • deleted: “bloquer” / “jouer au hockey” / “lancer” / “marquer un but” / “mettre en échec” / “tirer”
    • added: arbitre / barrage / match
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Basketball
    • revised IDENTIFY section
    • revised STUDY section intro paragraph
    • deleted: “attraper” / “bloquer” / “contrer le ballon” / “faire un dunk” / “faire rebondir” / “joueur” / “jouer au basket(ball)” / “lancer” / “marquer un joueur” / “passer” / “sauter” / “sport” / “tirer”
    • added: ailier / attaque / défense / (slam) dunk / lancer franc / panneau de basket / passe / pivot / pom-pom girl / tir / tir-crochet
    • revised ADAPT section

04 MAY 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Baseball
    • revised IDENTIFY section
    • deleted: “attraper” / “banc de touche” / “batter” / “champ” / “champ droit” / “chapt gauche” / “courir” / “gagner” / “glisser” / “grand chelem” /  “jouer au base-ball” / “joueur” / “lancer” / “mettre hors jeu” / “perdre” / “softball”
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Soccer
    • revised IDENTIFY section
    • corrected spelling of gardien
    • changed sample sentence for équipe
    • deleted: “joueur” / “gagner” / “jouer au football” / “perdre”
    • added: corner / frappe de la tête / pénalité / protège-tibia / touche
    • revised ADAPT section

30 APRIL 2016

Edited:

  • French Vocabulary: Sports
    • Revised IDENTIFY section
    • Revised intro paragraph of STUDY section
    • deleted this entry: “sports”
    • combined “arbitre (M/F)”, “champion/championne”, “entraîneur/entraîneuse”, “joueur/joueuse”
    • added these entries: banc / but / écran / entraîneur(-euse) / équipe locale = les locaux / mascotte / perdant / point/ programme /tableau d’affichage / uniforme / vainqueur / vestiaire
    • revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Camping and the Outdoors
    • Revised IDENTIFY section
    • deleted these entries: “barbecue”, “douches”, “moustique”, “piquet”, “poubelle”, “répulsif”, “toilettes”
    • added these entries: un canoë
    • Revised ADAPT section
  • French Vocabulary: Hobbies and Pastimes
    • Revised IDENTIFY section
    • combined “patiner” & “patiner sur la glace”
    • combined “faire du ski” & “faire du ski nautique” + updated sample sentences
    • deleted these entries : “aller à la pêche”, “aller à la piscine”, “coudre”, “faire”, “faire de l’équitation”, “marcher”,  “skier”, “un sport”, “temps libre”
    • added these entries: faire du jogging, jouer d’un instrument (musical)
    • Revised ADAPT section

29 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Natural and Man-Made Disasters (add to FRN202 ToC, Module 6)

Totally revamped:

  • French Vocabulary: Emergency Services
  • French Vocabulary: Disaster Recovery
    • Renamed –> French Vocabulary: Disaster Relief and Recovery
  • French Vocabulary: Geography, Nature and Natural Disasters
    • Renamed –> French Vocabulary: Geography and Nature

Edited:

  • French Vocabulary: Economics and Finance
    • Revised IDENTIFY section
    • Deleted “monnaie” entry
    • Deleted “identification” entry
    • Added the following entries: assurance / bourse / chômage / commerce / crédit / économie / finances / impôts / marché financier
    • Revised entire ADAPT section

28 APRIL 2016

Completely revamped:

  • French Vocabulary: The Environment
  • French Vocabulary: Weddings
  • Spanish Vocabulary: Weddings

Edited:

  • French Vocabulary: Politics and Government
    • Revised IDENTIFY section
    • Combined masc/fem forms of “citoyen” into 1 vocab entry
    • Combined masc/fem forms of “délégué” into 1 vocab entry
    • Added: élection / gouvernement / hôtel de ville / mairie / parti politique / voix
    • Revised entire ADAPT section
  • French Vocabulary: Countries and Nationalities
    • Revised IDENTIFY section
    • Revised intro paragraph of STUDY section
    • Deleted: Comoros, Djibouti, Seychelles, Vanuatu, Vietnam
    • Re-formatted feminine nationalities with ( ) in place of /
    • Revised last 2 ADAPT examples
  • French Vocabulary: Birthdays
    • Revised IDENTIFY section
    • Alphabetized all vocab
  • Spanish Vocabulary: Birthdays
    • Revised IDENTIFY section
    • Added link to “Telling the Date” to STUDY section
    • Alphabetized all vocab
    • Changed “años” to el año
    • Added la quinceañera

27 APRIL 2016

Totally revamped:

  • French Vocabulary: Holidays and Celebrations (already published)

Edited:

  • Spanish Vocabulary: Childhood Activities
    • alphabetized all vocabulary
    • to chupar el pulgón SPN example, added “de vez en cuando”
    • to hacer travesuras SPN example, added “A” in front of “mi primo”
    • to jugar con los carritos SPN example, added “A” in front of “mi hermanito”
    • changed “mirar las caricaturas” to mirar los dibujos animados
    • changed “pelearse con los hermanos” to pelearse con los hermanos
      • for that English example, changed “often” to always
    • to tomar una siesta SPN example, deleted “a”
    • changed “visitar los abuelos” to visitar a los abuelos
  • French Vocabulary: Childhood Activities
    • revised IDENTIFY section
    • reduced vocab from 26 to 24 (deleted “crier” and “pleurer”)
    • revised ADAPT section

26 APRIL 2016

Edited:

  • Spanish Vocabulary: Adolescent Activities
    • alphabetized all vocabulary
    • added hacer to “el atletismo”
    • added hacer to “los quehaceres domésticos”
    • deleted “los” from salir con amigos
    • changed “ir al centro comercial” to juntarse con amigos al centro comercial
    • in sample Spanish sentence for trabajar, deleted “que” from  de tiempo parcial
    • to end of sample Spanish sentence for utilizar su móvil, added cada día
    • in ADAPT section – 3rd question, changed “Quién” to Quiénes…
  • French Vocabulary: Adolescent Activities
    • Revised IDENTIFY section
    • Deleted “embêter” from vocab list
    • Deleted “être en retenue” from vocab list
    • Revamped entire ADAPT section
  • French Vocabulary: Common Professions
    • Revised IDENTIFY section
    • Deleted un commerçant
    • Deleted un steward
  • Spanish Vocabulary: Common Professions
    • Revised IDENTIFY section
    • alphabetized all vocabulary
  • French Vocabulary: School and Office Supplies
    • Revised IDENTIFY section
    • FRN Grammar: Indefinite Articles (now a draft) must be linked to STUDY section
    • added (masc.) to “des ciseaux”
  • French Vocabulary: Academic Subjects
    • added le graphisme
    • changed sample sentence for langues modernes
  • French Vocabulary: Schools and Universities
    • whittled down to 24 terms
  • Spanish Vocabulary: Schools and Universities
    • “el edificio” example: changed es to está

20 APRIL 2016

Renamed:

  • French Grammar: The Verb FAIRE with Other Expressions (already published)
    • New Title: French Grammar: Other Uses of the Verb FAIRE

Totally revamped:

  • French Grammar: Other Uses of the Verb FAIRE (formerly titled French Grammar: The Verb FAIRE with Other Expressions – already published)
  • French Vocabulary: Household Chores (already published)

16 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idioms related to Food and Eating – Part 1 of 3
  • French Vocabulary: Idioms related to Food and Eating – Part 2 of 3
  • French Vocabulary: Idioms related to Food and Eating – Part 3 of 3
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with SE METTRE
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with PRENDRE

15 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with METTRE
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with VOIR

14 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with DIRE

13 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idioms related to the Life Cycle

12 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idioms related to Weather

10 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idioms related to Time
  • French Vocabulary: Idioms related to Other Animals
  • French Vocabulary: Idioms related to Farm Animals
  • French Vocabulary: Idioms related to Dogs and Cats

07 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with ÊTRE
  • French Vocabulary: Idiomatic Expressions with AVOIR

06 APRIL 2016

Deleted:

  • French Grammar: Demonstrative Adjectives (Draft)

Completely revamped:

  • French Grammar: Demonstrative Adjectives (Published)

Deleted:

  • French Grammar: Demonstrative Pronouns (Draft)

Completely revamped:

  • French Grammar: Demonstrative Pronouns (Published)

Title Change + Total Document Revamp:

  • French Grammar: Expressions of Specific Quantities
    • Changed to French Grammar: Expressing Specific Quantities

Title Change + Total Document Revamp:

  • French Grammar: Expressions of Food-Related Quantities
    • Changed to French Vocabulary: Cooking-Related Measurements

02 APRIL 2016

Created:

  • French Vocabulary: Commonly Used Negative Expressions
  • French Grammar: More about Negation

01 APRIL 2016

Completely revamped :

  • French Grammar: Basic Negation (Saying No!)

31 MARCH 2016

Created:

  • French Vocabulary: Having a Conversation

Completely revamped:

  • French Vocabulary: Family Members – Basic
  • French Vocabulary: Family Members – Extended

Deleted:

  • French Grammar: Indefinite Articles & Il y a / Il n’y a pas

25 MARCH 2016

Renamed:

  • French Grammar: Adjective Placement
    • NEW NAME: French Grammar: Adjective Placement – Basics

Edited:

  • French Grammar: Adjective Placement – Basics
    • Removed final example in ADAPT section (example that began with “M. Maubrey …”)

Created:

  • French Grammar: More about Adjective Placement
  • French Vocabulary: The House – Basics
  • French Vocabulary: Household Appliances
  • French Vocabulary: Household Cleaning Items

16 MARCH 2016

Totally updated:

  • Spanish Grammar: Asking YES or NO Questions

10 MARCH 2016

Created:

  • French Grammar: Relative Pronoun [LEQUEL]
  • French Grammar: The Causative Construction – [FAIRE] + Infinitive

09 MARCH 2016

Created:

  • French Grammar: Relative Pronouns [QUI] and [QUE]

05 MARCH 2016

Created:

  • French Vocabulary: Jewelry

04 MARCH 2016

Created:

  • French Vocabulary: Hand Tools

26 FEBRUARY 2016

Created:

  • French Vocabulary: Musical Instruments

24 FEBRUARY 2016

Created:

  • French Vocabulary: Parts of a Car
  • French Vocabulary: Literary Terms
  • French Vocabulary: Fast Food

23 FEBRUARY 2016

Created:

  • French Grammar: Matin/Matinée, Soir/Soirée, Jour/Journée, An/Année

22 FEBRUARY 2016

Created:

  • French Grammar: Uses of Infinitive Verbs
  • French Grammar: Conjugated Verbs + Infinitive Verb
  • French Grammar: Conjugated Verbs + [À] + Infinitive Verb
  • French Grammar: Conjugated Verbs + [DE] + Infinitive Verb
  • French Grammar: The Infinitive with AVANT DE
  • French Grammar: The Past Infinitive

21 FEBRUARY 2016:

Created:

  • French Grammar: Demonstrative Adjectives
  • French Grammar: Demonstrative Pronouns
  • French Grammar: Possessive Pronouns

Edited:

  • French Vocabulary: Saying Hello and Goodbye
    • STUDY section:  À toute à l’heure – changed to: À tout à l’heure
  • French Grammar: The Present Participle
    • STUDY section, part c. : relative clause changed to relative pronoun (also highlighted in red within doc)

20 FEBRUARY 2016:

Created:

  • French Vocabulary: Toiletries and Cosmetics

19 FEBRUARY 2016:

Created:

  • French Vocabulary: Having a Conversation

Revised document name:

  • French Grammar: Telling How Long – Depuis, Il y a, Ça fait … que, Pour, Pendant
    • Changed to – French Grammar: Expressing Duration of Time (change made in document title name + IDENTIFY section

18 FEBRUARY 2016:

Completely revamped existing document:

  • French Vocabulary: School and Office Supplies

Created:

  • French Vocabulary: School and Office Equipment
  • French Grammar: Indefinite Articles
  • French Grammar: The Expression “IL Y A” – Basics

Did NOT delete existing document:

  • French Grammar: Indefinite Articles + Il y a

Edited:

  • French Grammar: IL Y A + Time (Ago):
    • Replaced STUDY section LEAF link with See the LEAF Grammar Lesson: The Expression “IL Y A” – Basics (This must be linked anew once the referenced lesson – now in Drafts – is published)

16 FEBRUARY 2016:

Created

  • Spanish Grammar: The Verb Form HAY
  • Spanish Vocabulary: Outdoor Clothing
  • Spanish Vocabulary: Places in the City – Basics
  • French Vocabulary: Places in the City – Basics

Edited

  • Spanish Grammar: Definite Articles (no more HAY)
  • Spanish Grammar: Indefinite Articles (no more HAY)
  • Spanish Vocabulary: Men’s Clothing (Cleaned Up / Added More)
  • Spanish Vocabulary: Women’s Clothing (Cleaned Up / Added More)
  • Spanish Vocabulary: Fashion Accessories (Cleaned Up / Added More)

15 FEBRUARY 2016:

Spanish Vocabulary: Personality Traits

  • Under STUDY section:
    • Added feminine endings to the following adjectives:
      • simpático(a) / antipático(a)
      • frío(a)
      • agresivo(a) / pasivo(a)

15 FEBRUARY 2016:

Created new lessons:

  • Spanish Vocab – School and Office Supplies (Edited and Split with Equipment)
  • Spanish Vocab – School and Office Equipment (Machines / Large Stuff)
  • Spanish Vocab – Common Regular [-AR] Verbs
  • Spanish Vocab – Common Regular [-ER] Verbs
  • Spanish Vocab – Common Regular [-IR] Verbs
  • Spanish Grammar – The Verb TENER with Hair and Eyes

03 FEBRUARY 2016:

Spanish Grammar: Indefinite Articles and HAY

  • Under “Indefinite Articles” in STUDY section:
    • Added sentence (“The indefinite articles UN / UNA…”) under last example, + 2 examples under that sentence
  • Under “Hay” explanation in STUDY section:
    • Removed indentation of sentence “When using HAY with numbers…”
  • Under ADAPT section:
    • 3rd example changed from “¿Dónde hay unos lápices?” to “¿Qué hay sobre la mesa?” (+ English translation modified accordingly)
    • 4th example:  Added “sobre la mesa” to end of sentence (+ English translation modified accordingly)
    • last example: Question mark at end of sentence replaced with period.

02 FEBRUARY 2016:

French Grammar: Adverbs of Quantities

  • Under REVIEW section:
    • “Expressions of Specific Quantities” changed to “Expressions of Food-Related Quantities”

28 JANUARY 2016:

French Grammar: Adverbs – Basics

  • Under STUDY section:
    • Put all adverbs in caps in paragraph beginning with “However, some common adverbs…”
    • Put all adverbs in caps in paragraph beginning with “Adverbs that modify…”

25 JANUARY 2016:

French Grammar: Adverbs of Quantity

  • Duplicate document deleted
  • Remaining document ready to be published!

17 NOVEMBER 2015:

French Vocabulary: 20 Common [-RE] Verbs

  • Deleted corrompre : to corrupt + French/English examples
  • Deleted interrompre : to interrupt + French/English examples
  • Deleted rompre : to break + French/English examples

07 NOVEMBER 2015:

French Grammar: Adverbs

  • Title changed to “French Grammar: Adverbs – Basics”
  • Same title change made under photo
  • Under IDENTIFY section:
    • Added: “French Grammar: Adverbs – Basics”
    • Added translation: “la grammaire française: les adverbes – une introduction
  • CONNECT section deleted
  • Under STUDY section:
    • 2nd set of parentheses changed from italics to no italics
    • 3rd paragraph: The word “EXCEPTION” changed to all caps
    • 2nd to last paragraph: Translations “Y’all began…” changed to “You all began…”
    • last paragraph, 2nd example: yellow highlight added to “assez”
    • last paragraph, 2nd example: yellow highlight removed from “lentement”

27 OCTOBER 2015:

French Grammar: The Subjunctive – Basics (*previously published doc)

  • New paragraph added to end of STUDY section, as follows:

WHEN TO USE THE SUBJUNCTIVE?

The subjunctive is used in numerous circumstances. A good way to remember what these circumstances are is to learn the acronym “WEIRDOS + C” :

Wants / Wishes –> (Je désire que … : I wish that …)
Emotions –>  (Je suis surpris que … : I am surprised that …)
Impersonal Expressions –>  (Il est nécessaire que … : It is necessary that …)
Requests / Recommendations
–> (Je demande que … : I ask that …)
Doubts / Denial
–> (Je doute que … : I doubt that …)
Opinions
–> (C’est une chance que … : It’s lucky that …)
Superlatives
–> (…le meilleur … que … : … the best … that …)
+

Certain Conjunctions –> (Afin que … : In order that …)

These circumstances are explained in detail in other LEAF French Grammar lessons on the subjunctive.

26 OCTOBER 2015:

French Vocabulary: 30 Common Regular [-ER] Verbs

  • Verb danser – translation correction: “to dance”

22 OCTOBER 2015:

French Grammar: The Subjunctive – Basics (*previously published doc)

21 OCTOBER 2015:

French Vocabulary: 30 Common Regular [-ER] Verbs

  • Deleted verb changer and sample sentences
  • Added verb dessiner and sample sentences
  • Added verb détester and sample sentences
  • Added verb passer and sample sentences

15 OCTOBER 2015:

French Grammar: The Subjunctive – Basics  (*previously published doc)

  • Under IDENTIFY:
    • French Grammar: The Subjunctive – Overview –> changed to French Grammar: The Subjunctive – Basics
    • la grammaire française: le subjonctif – les bases –> changed to la grammaire française: le subjonctif – une introduction

14 OCTOBER 2015:

French Grammar: How to Form the Present Subjunctive  (*previously published doc)

  • Moved to Trash AND replaced with:
    • French Grammar: How to Form the Present Subjunctive – Regular Verbs (in Drafts)
    • French Grammar: How to Form the Present Subjunctive of Verbs with Two Stems (in Drafts)
    • French Grammar: How to Form the Present Subjunctive of Irregular Verbs (in Drafts)

09 OCTOBER 2015:

French Grammar: Regular [-RE] Verbs (Present Tense)

  • Added brackets ( [ ] ) around “-RE” under photo
  • Added brackets ( [ ] ) around “-RE” under IDENTIFY section title
  • STUDY Section, Paragraph 2: Removed link on italicized English examples
  • ADAPT Section, 2nd example: changed “j’attend” to “j’attends”
  • ADAPT Section, 9th example: changed “mascuiline” to “masculine”

NOTE: None of the links in this doc are live – each yields a “Server not found” message

French Grammar: The Verb AVOIR – Basics

  • All of the links to “AVOIR” (within the body of the doc) are dead – each yields a “Server not found” message

French Grammar: The Verb ALLER

  • All of the links to “ALLER” (within the body of the doc) are dead – each yields a “Server not found” message

29 SEPTEMBER 2015:

French Vocabulary: Physical Descriptions with ÊTRE

  • Deleted avoir la peau claire + sample sentence
  • Deleted basane + sample sentence
  • Deleted court(e) + sample sentence
  • Deleted long(ue) + sample sentence
  • Deleted entire section called MORE ON DESCRIBING HAIR
  • Deleted entire section called MORE ON DESCRIBING EYES

French Vocabulary: Personality Traits

  • Deleted abordable / distant(e)+ sample sentence
  • Deleted aimable / méprisable + sample sentence
  • Deleted compétent(e) / incompétent(e) + sample sentence
  • Deleted courageux(-se) / lâche+ sample sentence
  • Deleted flexible / obstiné(e)+ sample sentence
  • Deleted fort(e) / faible+ sample sentence
  • Deleted insouciant(e) / inquiet(-ète)+ sample sentence
  • Deleted libéral(e) / conservateur(-trice)+ sample sentence
  • Deleted malin(-igne) / niais(e)+ sample sentence
  • Deleted modeste / vaniteux(-euse)+ sample sentence
  • Deleted raffiné(e) / naïf(-ve)+ sample sentence
  • Deleted sans préjugés / snob+ sample sentence
  • Deleted sensé(e) / insensé(e)+ sample sentence
  • Deleted sensible / insensible+ sample sentence
  • Deleted soigneux(-euse) / négligent(e)+ sample sentence
  • Deleted studieux(-euse) / taquin(e)+ sample sentence
  • Deleted tranquille / bruyant(e)+ sample sentence
  • Changed last sentence of ADAPT section to:Ma soeur est très intelligente.
    My sister is very intelligent.

27 SEPTEMBER 2015

Spanish Grammar: The Verb TENER – Basics

  • Added Verb Conjugation Chart – TENER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb TENER with Possession

  • Added Verb Conjugation Chart – TENER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb TENER with Age

  • Added Verb Conjugation Chart – TENER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb TENER with Other Expressions

  • Added Verb Conjugation Chart – TENER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb ESTAR – Basics

  • Added Verb Conjugation Chart – ESTAR (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb ESTAR with Health

  • Added Verb Conjugation Chart – ESTAR (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb ESTAR with Emotions and States

  • Added Verb Conjugation Chart – ESTAR (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb ESTAR with Locations

  • Added Verb Conjugation Chart – ESTAR (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb ESTAR with The Present Progressive Tense

  • Added Verb Conjugation Chart – ESTAR (Present Indicative)

25 SEPTEMBER 2015

Spanish Vocabulary: Home Exterior

  • Alphabetical order
  • Added “patio”

Spanish Photo Flashcards: Home Exterior

  • Alphabetical order
  • Added “patio”

Spanish Vocabulary: Kitchen

  • Alphabetical order
  • Added “dishwasher”
  • Added “countertop”

Spanish Photo Flashcards: Kitchen

  • Alphabetical order
  • Added “dishwasher”
  • Added “countertop”

Spanish Grammar: The Verb SER – Basics

  • Added Verb Conjugation Chart – SER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb SER and Origin

  • Added Verb Conjugation Chart – SER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb SER and Personal Descriptions

  • Added Verb Conjugation Chart – SER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb SER and Nationalities

  • Added Verb Conjugation Chart – SER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb SER with Professions and Titles

  • Added Verb Conjugation Chart – SER (Present Indicative)

Spanish Grammar: The Verb SER and Possession (SER + DE)

Added Verb Conjugation Chart – SER (Present Indicative)

25 SEPTEMBER 2015 – STARTED CHANGELOG

Category: Resources · Tags: