French Grammar: The Preposition PAR

French Grammar: The Preposition PAR

Creative Commons Image via The LEAF Project

Identify:

French Grammar: The Preposition PAR
la grammaire française: la préposition PAR

The preposition PAR can be translated as “through”, “by”, “via”, or “per” in English.

Study:

The preposition PAR can be translated as “through”, “by”, “via”, or “per” in English.  PAR is used to indicate the direction in which something moves, the means by which something takes place, the manner in which something is done, the amount of something within some unit of measurement, or indicating who is performing an action.  PAR is also often used with the passive voice to indicate who performs an action.

Here are examples of the uses of PAR:

J’envoie la lettre par la poste.
I am sending the letter by mail.

Nous voyageons par avion.
We are traveling by plane.

Elles sont sorties par la porte de devant.
They (feminine) went out through the front door.

Elle passe par la banque.
She is passing by the bank.

Tu peux passer par le centre-ville ou par le périphérique.
You (informal) can go through downtown or by (via) the beltway.

Je fais de l’exercice cinq fois par semaine.
I work out five times per week.

Le roman historique Les Misérables a été écrit par Victor Hugo.
The historical novel Les Misérables was written by Victor Hugo.

Ils ont été nommés par le président.
They were appointed by the president.

Common phrases with PAR include the following:

faire quelque chose par amour / par dépit : to do something out of love / out of spite

finir par (+ infinitive) : to end up / to wind up (doing something)

par coeur : by heart

par conséquent : consequently

par contre : on the other hand

par exemple : for example

par hasard : by chance

par ici : this way / in this direction

par : that way / in that direction

par minute (heure, jour, semaine, mois, etc.) : a / per minute (hour, day, week, month, etc.)

Adapt:

C’est le chat qui a cassé la fenêtre?
Did the cat break the window?

Non, la fenêtre a été cassée par le chien.
No, the window was broken by the dog.

Elle va au travail par bus?
Does she go to work by bus?

Non, elle va au travail par métro.
No, she goes to work by subway.

Tu dois prendre le médicament avec quelle fréquence?
How often do you (informal) have to take the medicine?

Je dois prendre le médicament quatre fois par jour.
I have to take the medicine four times per day.

Vous êtes passés par le périphérique?
Did you all go via the beltway?

Non, nous sommes passés par le centre de Paris et nous avons fini par nous perdre.
No, we went through the center of Paris and we ended up getting lost.

Explore: